Pogled v delo dr. Ebtehaj Navaeya

O ortodontiji, življenju in njegovem času, ko ni ortodont, sem se pogovarjala z dr. Ebtehaj Navaeyem, ki ima svojo ordinacijo v Samoboru. Na zdravljenje k njemu prihajajo tudi slovenski pacienti, ki so nad obravnavo in strokovnostjo ortodonta navdušeni. Vendar dr. Navaey ni samo ortodont, njegovo življenje je zelo pestro. Nadaljujte z branjem in ugotovite zakaj.

Dr. Navaey (vir: osebni arhiv)

Dr. Navaey mnogi se sprašujejo, ko vidijo vaše ime, o vaših koreninah? Od kod izvirate in kako ste prišli na Hrvaško?

Všeč mi je, kadar me vprašajo za moje poreklo. Sem perzijskih korenin in prihajam iz Irana. Moj prihod v bivšo Jugoslavijo je bil bolj slučajen kot načrtovan. V Hrvaško sem prišel študirat pred tridesetimi leti, kjer sem tudi diplomiral iz stomatologije in opravil specializacijo iz ortodontije na Stomatološki fakulteti v Zagrebu. Že od konca študija sem zaposlen v svoji strok, trenutno imam svojo ordinacijo v Samoborju. Sem poročen in imam dve hčerki.

Isfahan, kraj kjer je dr. Navaey odraščal

Se pogosto in radi vračate v Iran? Imate tam družino, prijatelje?

V Iran se vračam pogosto, vsaj dvakrat ali trikrat letno. Je moja domovina, kjer imam družino in veliko prijateljev ter lepih spominov.

Kaj vas je navdušilo za študij stomatologije in specializacijo za ortodonta? In kako to, da ste se odločili za lastno ordinacijo?

Med služenjem vojaškega roka v Iranu sem bil usposobljen za medicinsko četo in takrat sem se zaljubil v medicino. Ko sem prišel v Zagreb sem se takoj odločil za študij stomatologije in ker je ortodontija »kraljica« stomatologije, sem se odločil za »kraljico«. Takoj po zaključku študija sem začel delati v svoji stroki, najprej v državnih zdravstvenih ustanovah, kasneje sem odprl lastno ordinacijo.

Dr. Navaey, o katerem poklicu ste sanjali v svoji mladosti? Kaj bi bili, če ne bi postali stomatolog/ortodont?

Verjetno bi bil slikar, kipar ali mizar. Vedno so me zanimala kreativna dela, kjer ustvarjaš z rokami. Pred začetkom študija sem sanjal, da bom nekega dne imel veliki slikarski ali kiparski atelje. Vendar mi ni žal, da sem postal ortodont, saj se nisem tako zelo oddaljil od umetnosti.

Vaša velika ljubezen je tudi književnost in prevajanje. Tudi v tem ste velik strokovnjak, saj delate kot prevajalec. Povejte nam več o tem.

Ljubezen do književnosti in poezije je v moji krvi, predvsem zaradi bogate iranske kulture in književnosti, ki jo imam rad odkar pomnim. Odrastel sem v mestu Isfahan, ki je eno izmed najlepših mest na svetu. Vse te lepote poskušam prikazati družbi v kateri živim sedaj in zato v prostem času prevajam perzijsko književnost v hrvaški jezik in hrvaško v perzijski.

Izpostavil bi samo nekaj prevodov:

ŽUBOR VODE

Izbor pesmi Sohraba Sepehria

(dvojezično izdanje: hrvaško-perzijski jezik)

Prometej, Zagreb, 2005

BUDI BISER; BISER BUDI

ANTOLOGIJA PERZIJSKOG PJESNIŠTVA

Od 10. stoljeća do naših dana

(prevod iz perzijskega v hrvaški jezik)

VBZ, Zagreb, 2009/druga izdaja: 2012

Prevod dr. Navaeya

Miljenko Jergović: SARAJEVSKI MARLBORO

(prevod iz hrvaškega v perzijski jezik)

Tehran: Nika, 2014

Prevod dr. Navaeya SARAJEVSKI MARLBORO

Danilo Kiš: GROBNICA ZA BORISA DAVIDOVIČA

(prevod iz srbskega v perzijski jezik)

Tehran: Nika, 2015

Naslovnica GROBNICA ZA BORISA DAVIDOVIČA

Trenutno zaključujem prevode dveh pesnikov: iranskega pesnika Sadija Širazija (1203-1292) in hrvaškega pesnika Enesa Kiševića.

Ste tudi prevajalec za vlado Republike Hrvaške. Kako to izgleda v praksi, kaj pravzaprav počnete?

Sem član Društva hrvaških književnih prevajalcev (DHKP) in strokovni svetovalec hrvaške radio-televizije za perzijski jezik. Včasih moje prevajalsko znanje potrebujejo tudi osebe, ki niso v književnosti, ampak v politiki in diplomaciji, ponavadi iz vlade, pisarne predsednika ali državnega zbora. V večih primerih sem bil prevajalec predsedniškim, vladnim in parlamentarnim delegacijam Hrvaške in Irana. Prevajanje za državnike je simultano in konsekutivno, kar pomeni, da prevajalec prevaja v živo in istočasno. Prevajalec mora biti dober poznavalec obeh jezikov ter imeti dobro koncentracijo. Zaradi tega je takšno prevajanje drago, naporno ampak tudi zanimivo.

Dr. Navaey kot prevajalec

Poleg književnosti je vaša velika strast tudi umetnost. Vašo ordinacijo krasi veliko slik, hkrati pa lahko v njej prisluhnemo klasični glasbi. Od kod izhaja ta ljubezen?

Nemški filozof Schopenhauer je dejal: “Če želiš ostati mlad, se ukvarjaj z umetnosto ali ljubi naravo.” Na žalost se ne ukvarjam z umetnostjo, sem pa rad obkrožen z njo. Rad imam predmete, ki imajo umetniško vrednost, zato jih imam v prostoru kjer delam. V ordinaciji poslušamo samo klasično in umirjeno glasbo, ki blagodejno vpliva na paciente in na nas, saj deluje sproščujoče.

Vaša kariera ima številna priznanja. Ali redno obiskujete kongrese, predavanja o novostih v ortodontiji? Vam to koristi? Je to obvezno, če želite ostati dober ortodont?

Novosti so prisotne v vseh vejah znanosti in tudi v ortodontiji. V današnjem času diplomirate ali doktorirate v znanosti in se nato še vedno naprej izobražujete. Ortodontija je v porastu novosti. Vsako leto odkrijejo nove metode ob pomoči novih materialov. Vse te novosti ortodonti moramo osvojiti, drugače smo v zaostanku. To je obveza vsakega ortodonta.. Jaz se udeležujem vseh meni zanimivih tečajev in se trudim biti v koraku z novostmi v ortodontiji, saj želim sebi in pacientu olajšati terapijo. Zaradi tega se tudi moja asistentka, medicinska sestra Zrinka, udeležuje vseh tečajev, ki jih organizira Zbornica medicinskih sester.

Redno pregledujete zobe vaše žene in otrok? Kako ste kot strokovnjak na tem področju vzgojili otroke, da si redno umivajo zobe, da redno hodijo k zobozdravniku…?

Pregledi pri zobozdravniku so v moji družini redni, tako kot bi tudi drugače morali biti. K sreči imajo žena in otroci kvalitetne zobe. Hčerki sva s soprogo podučila o higieni zob in so zelo odgovorne. Tako, da ni potrebe po stalni kontroli njihovih zob.

Vaša kariera je niz uspehov. Dobili ste tudi priznanje za naj doktora/ortodonta leta 2014. Kaj vas določa kot dobrega ortodonta? Kako se to vidi na obrazih/nasmeških vaših pacientov?

Mislim, da sem bil izbran  za naj ortodonta, predvsem zato, ker se do svojih pacientov obnašam kot oče ali prijatelj, ki mimogrede zna ravnati tudi zobe. Zadovoljni pacienti so to seveda prepoznali, zato sem od njih prejel to laskavo priznanje za najboljšega ortodonta leta 2014.

Koliko let je imel vaš najstarejši pacient?

Najstarejša pacientka je bila medicinska sestra iz Zagreba, ki je imela 65 let in je bila pred upokojitvijo. Izrazila je željo, da svoje zobe popravi, zato smo ji postavili zobni aparat. To je bilo pred več kot desetimi leti. Pred kratkim pa je oče dveh hčerk, ki imata pri meni terapijo, prav tako izrazil željo, da nosi zobni aparat. Gospod se bliža 70. in bo pričel s terapijo. Pri ortodontskem zdravljenju ni starostnih ovir, s terapijo lahko pričnete v katerikoli življenjski dobi.

Kako se počutite, ko pacientu odstranite aparat in mu pokažete rezulatat zdravljenja? Verjetno so emocije velike?

Po dolgoletnih izkušnjah, ki jih imam v ortodontiji, moram priznati, da že na začetku terapije vem kako bo moj pacient izgledal po odstranitvi aparata. Ko pacienti pridejo na odstranitev aparata, še ne vedo kako bodo izgledali brez njega. Ko se prvič zagledajo so navdušeni in vzhičeni. Seveda se pri tem počutim zadovoljnega, saj sem nekomu pomagal

Ste tudi vi nosili zobni aparat?

Ko sem vpisal specializacijo mi je prijateljica v šali rekla: » ti imaš ravne zobe, zakaj delaš specializacijo v ortodontiji?«

Ravni zobje predstavljajo estetiko, vendar to ni edina naloga ortodontije. Če zobje medsebojno ne funkcionirajo pravilno, je potrebno popraviti odnos med njimi in hkrati medčeljustni odnos. Sam sem relativno kratko obdobje nosil zobni aparat zaradi korekcije funkcije zob.

Dr. Navaey hvala za vaš čas in vaše odgovore, želim vam veliko uspeha še naprej!

Hvala vam za vprašanja!

 

Potrebujete zobni aparat? Naročite se lahko preko Happymed medicinske agencije, ki vam termin za ortodontski pregled pri dr. Ebtehaj Navaeyu, uredi brez čakalne dobe.

Ugodno, kakovostno in le korak od slovenske meje —> preberite več

Natalija Sakelšek

Raziskovalka zdravstvenih storitev, ki delujejo. Svetovalka ljudem, ki potrebujejo realne informacije glede lepote, zdravja in medicine, ki ne sledi marketinškim trendom, temveč pozna resnično prakso, saj že 9 let deluje kot prva in edina samostojna in neodvisna svetovalka za zdravstvene storitve. Diplomantka fakultete za varnostne vede, Univerze v Ljubljani, ki končuje drugi dodiplomski študij prava, kjer se želi specializirati na področju prava socialne varnosti in pacientovih pravic. Dosegljiva na e-pošto: natalija.sakelsek@estetikainzdravje.si

Prostor za komentar

Komentiranje ni mogoče.